字典二二>英语词典>last-ditch翻译和用法

last-ditch

英 [ˌlɑːst ˈdɪtʃ]

美 [ˌlæst ˈdɪtʃ]

adj.  作最后努力(或尝试)的; 孤注一掷的

Collins.1

牛津词典

    adj.

    • 作最后努力(或尝试)的;孤注一掷的
      used to describe a final attempt to achieve sth, when there is not much hope of succeeding
      1. She underwent a heart transplant in a last-ditch attempt to save her.
        她动了心脏移植手术,这是为挽救她的生命而作的最后一次努力。

    柯林斯词典

    • ADJ 孤注一掷的;最后一搏的
      Alast-ditchaction is done only because there are no other ways left to achieve something or to prevent something happening. It is often done without much hope that it will succeed.
      1. ...a last-ditch attempt to prevent civil war.
        阻止内战发生的最后努力
      2. ...a desperate, last-ditch counterattack.
        孤注一掷的反击

    英英释义

    adj

    • of something done as a final recourse (especially to prevent a crisis or disaster)
      1. a last-ditch attempt

    双语例句

    • Their only chance to protect their hometown is to put the'pedal to the medal'in a last-ditch scheme to save their county.
      保护他们的家乡的他们的唯一的机会将在一个最后沟的保留他们的县的计划放这块'到这枚奖章的踏板'。
    • Her husband whomped up a last-ditch dinner.
      她丈夫迫于无奈,匆匆做了一顿晚饭。
    • A last-ditch fight with clubs and bare hands.
      用木棍和拳头作的殊死一搏。
    • Mr Qaddafi's also says will and his people together guard until the flow in a last-ditch tripoli a drop of blood.
      卡扎菲还称将与他的人民一起守卫的黎波里,直至流尽最后一滴血。
    • Thousands of people began queuing on Wednesday, in a last-ditch attempt to secure a ticket for the Olympics.
      星期三有上千人开始排队,为获得奥运会门票做最后的尝试。
    • The proposed deal would be a last-ditch attempt to revive the Doha round before a US law enhancing President George W. Bush's authority to negotiate trade pacts expires later this year.
      一项增强乔治•布什(GeorgeW.Bush)总统贸易协议谈判授权的法案将于今年晚些时候到期,而上述拟议中的协议,将是该法案到期前重启多哈回合谈判的最后一次努力。
    • She underwent a heart transplant in a last-ditch attempt to save her.
      她动了心脏移植手术,这是为挽救她的生命而作的最后一次努力。
    • The leaders of Ukraine, Russia, France and Germany arrived in Minsk on Wednesday for last-ditch talks aimed at agreeing a ceasefire in the 10-month conflict in eastern Ukraine, even as fighting raged on the ground.
      乌克兰、俄罗斯、法国和德国的领导人周三抵达明斯克进行最后努力,目的是针对乌克兰东部持续10个月的冲突达成停火协议,即便交战仍在激烈进行中。
    • It's the last-ditch fight for them.
      这就是他们生死存亡的最后一搏了。
    • One aim of this higher visibility is to emphasize to the dark that any last-ditch attempts at disruption will not be tolerated by us.
      我们更多的可见度其中一个目的便是向那些黑暗势力强调,我们不会容忍任何他们想阻止这些最后一搏的尝试。