字典二二>英语词典>sacrosanct翻译和用法

sacrosanct

英 [ˈsækrəʊsæŋkt]

美 [ˈsækroʊsæŋkt]

adj.  神圣不容更改(或置疑)的

BNC.19443 / COCA.21931

牛津词典

    adj.

    • 神圣不容更改(或置疑)的
      that is considered to be too important to change or question
      1. I'll work till late in the evening, but my weekends are sacrosanct.
        开夜车加班我愿意,但周末休息没商量。

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 神圣不可侵犯的;不容指责的;不可变更的
      If you describe something assacrosanct, you consider it to be special and are unwilling to see it criticized or changed.
      1. Freedom of the press is sacrosanct.
        新闻自由是神圣不可侵犯的。
      2. ...weekend rest days were considered sacrosanct.
        占用周末休息日被认为没得商量。

    英英释义

    adj

    双语例句

    • My weekends are sacrosanct.
      我的周末是很宝贵的。
    • Accorded sacrosanct or authoritative standing.
      被给予极神圣的或者权威的身份。
    • The lessons that history has taught us are that peace is sacrosanct and every nation must do its utmost to uphold it.
      历史告诉我们和平是神圣不可侵犯的,每个国家都应该尽全力维护。
    • We should be eager to revise laws and knowledge which were considered sacrosanct for centuries but are nevertheless called in question by new knowledge.
      我们应当勇于修正几百年来被人们视为神圣、但被新认识所否定的那些规律和认识。
    • In fact, the savants are considered sacrosanct and cannot be touched by anyone except with their expressed permission.
      事实上,博学长老神圣不可侵犯,除非得到他们允许,否则任何人都不得触碰。
    • Even with our jam-packed days, Michelle and I work hard to carve out certain blocks of family time that are sacrosanct.
      即使在我们非常忙碌的日子里,我和米歇尔也会腾出神圣不可侵犯的家庭时间。
    • And, in fact, since we're going to reuse this again and again during today's lecture, I'm going to put it over here and leave it sacrosanct for our further use.
      实际上,因为我要,一遍又一遍的用到这个公式,我会把它放在这里,以强调其会被不断使用的神圣地位。
    • Now Gazprom has agreed to tweak some previously sacrosanct contracts for a three-year crisis period.
      如今,Gazprom已同意针对一个为期三年的危机期,对某些此前可谓神圣不可侵犯的合同做一些条款上的微调。
    • Nothing is absolute or sacrosanct, said Mr Yam, who waged war against George Soros in 1998 to protect the Hong Kong peg during the Asian financial crisis.
      任志刚表示,没有什么制度是绝对的或神圣不可侵犯的。在亚洲金融危机期间,任志刚曾于1998年大举出击,阻击乔治索罗斯(GeorgeSoros)的投机操作,捍卫港币盯住美元的汇率制度。
    • The arrangements imposed by Germany protect the banking system by treating outstanding sovereign debt as sacrosanct; they also put all the burden of adjustment on the debtor countries.
      德国的安排将未偿付的主权债务视作是神圣不可侵犯的,由此保护了银行业体系;它们还将调整的负担都加诸在债务国身上。